index     career   students_club   prize_english   sense_simplicity  
   
 
  
啄木鸟西塘之行小结 - 2007/5/18
徐家汇商圈户外英语标识调查 - 2006/12/27
啄木鸟社黄山行 - 2006/12/11
Public signs in Shanghai to get better English translation - 2006/11/22
啄木鸟正大广场活动小结 - 2006/11/21
Going crackers over Chinglish - 2006/11/16
美国老兵北京街头挑错 - 2006/11/16
东方早报:随机回访 翻译错误商家竟无一更改 - 2006/11/16
上海将出台外语翻译使用标准 - 2006/11/16
找街头“洋泾浜英语”的茬 - 2006/11/16
夏威夷竟翻译成SUMMER WEI YI - 2006/11/16
老外眼里的中式英语--Chinglish 2 English - 2006/11/16
Bvilding没错,Civilized不妥 - 2006/11/2
Do you speak Chinglish? - 2006/10/23
双语标识英文标准年底出台 - 2006/10/23
上海外国语大学啄木鸟公益社团之英语纠错行动报道2 - 2006/10/23
上外“啄木鸟”英语纠错行动成果报告(一) - 2006/9/27
英语精英挑出机场432处标识错漏 已开始修改 - 2006/9/26
民政部:用汉语拼音标注地名事关国家主权和尊严 - 2006/9/26
‘中式英语’令上海失分 - 2006/9/26
  1 | 2